Ah! My friend, at last I am leaving this world, where one's heart must either constantly break or constantly harden.
Ah! mon ami, je m'en vais enfin de ce monde, où il faut que le cœur se brise ou se bronze.
- Chamfort, his last words
Ah! My friend, at last I am leaving this world, where one's heart must either constantly break or constantly harden. Ah! mon ami, je m'en vais enfin de ce monde, où il faut que le cœur se brise ou se bronze. - Chamfort, his last words
0 Comments
An animal sees a storm coming; it is afraid, hides and waits for it to pass. A man sees a storm, imagines that an invisible being is the cause of it, is afraid of the being who has created the storm more than the storm itself, and finally believes that if he appeases this being, he can stop storms from coming. Such is a general definition of religion, which includes both true and false ones: I won't develop this idea further; nevertheless, I would maintain against every atheist [esprit fort] that everything that distinguishes us from beasts is the result of religion. A political society, government, luxury, inequality of conditions, sciences, abstract ideas, philosophy, geometry, the arts, in short everything, owes it's origin to this characteristic of our species. La bête voit venir l'ouragan; elle a peur, se cache, et attend qu'il soit passé. L'homme voit l'ouragan, imagine qu'il existe un être invisible qui le cause, a peur de l'être qui le produit plus que de l'ouragan, et croit enfin qu'en apaisant cet être, il a un remède contre les ouragans. Telle est la définition générale de la religion; définition qui embrasse la vraie et les fausses: mais je m'arrête sur les développemens de cette idée; toutefois j'oserai soutenir contre tout esprit fort, que tout ce qui nous distingue des bêtes, est un effet de la religion. Société politique, gouvernement, luxe, inégalité des conditions, sciences, idées abstraites, philosophie, géométrie, beaux-arts , enfin tout doit son origine à ce caractéristique de notre espèce. - Abbé Galiani, from a dialogue Familiarity is the apprenticeship of spirits. La familiarité est l'apprentissage des esprits. - Vauvenargues In a love affair, it is enough to please with ones pleasant qualities and charms. However, to be happy in marriage, two people must love each other, or at least accept each others faults. En amour, il suffit de se plaire par ses qualités aimables et par ses agréments. Mais en mariage, pour être heureux, il faut s'aimer, ou du moins, se convenir par ses défauts. - Chamfort, aphorism 390 ... May god preserve you from legally sanctioned freedom of the press! Nothing contributes more to making a nation vulgar, to destroying taste, to debasing eloquence and every sort of spirit. Do you know my definition of sublime oratory? It's the art of saying everything without being put in the Bastille, in a country where one isn't protected to say anything... Dieu vous préserve de la liberté de la presse établie par édit. Rien ne contribue davantage à rendre une nation grossière, à détruire le goût, à abâtardir l'éloquence et toute sorte d'esprit. Savez-vous ma définition du sublime oratoire? C'est l'art de tout dire sans être mis à la Bastille, dans un pays où il est défendu de rien dire. ... - Abbé Galiani, from a letter to Mme d'Épinay, Naples, September 24, 1774 It seems to me that being a philosopher is not worth as much as being wise... All I have done is sing, and dance, and be full of love; and the marvelous thing is that people have called me wise at this price, while they only call you a philosopher, who have taken infinite pains. Il me semble que le titre de philosophe ne vaut pas celui de sage... Je n'avois fait que boire, que chanter, qu'être amoureux; et la merveille est qu'on m'a donné le nom de sage à ce prix, au lieu qu'on ne vous a donné que celui de philosophe, qui vous a coûté des peines infinies. - Fontenelle, Volume I, Dialogues of Dead Ancients, Dialogue IV, On philosophy, Anacreon and Aristotle If we did not have any faults, we would not take as much pleasure in noticing those of others. Si nous n'avions point de défauts, nous ne prendrions pas tant de plaisir à en remarquer dans les autres. - La Rochefoucauld, aphroism 31 Every time the human brain cannot form an idea of something, a proof cannot change a persons' persuasion... It is impossible for us to form an idea of not being free. We therefore prove to ourselves that everything happens by necessity, and we always act as if we had a choice. The explanation of this phenomenon is that ideas do not come from reasoning; they come before reasoning, and follow from our sensations. Toutes fois que la cervelle humaine ne peut pas se former d'idée de quelque chose, la démonstration ne peut pas se changer en persuasion... Il nous est imposible de nous former l'idée de n'être pas libres. Nous démontrerons donc que nous ne le sommes pas, et nous agirons toujours comme si nous l'étions. L'explication de ce phénomène est que les idées ne sont pas des suites du raisonnement; elles précèdent le raisonnement, elles suivent les sensations. - Abbé Galiani, from a letter to Madame d'Epinay, Naples, 23 November, 1771 ... He did not look for what was laughable in men in order to disparage them. He found what was laughable in them in order to enjoy laughing... ... Il ne cherche pas dans les hommes ce qu'ils ont de ridicule, pour les décrier. Il trouve ce qu'ils ont de ridicule, pour s'en réjouir... - Saint-Evremond, from Portrait of M. de Saint-Evremond, by himself A great soul is above injury, injustice, sadness and mockery; and it would be invulnerable, if it didn't suffer by compassion. Une grande âme est au-dessus de l'injure, de l'injustice, de la douleur, de la moquerie; et elle seroit invulnérable, si elle ne souffroit par la compassion. - La Bruyère, On men, aphorism 81 |